OHS Spanish National Honor Society
Spanish Today, Tomorrow, and Forever
We are very happy with the results.
Muy felices con nuestros resultados.
Festival Internacional de Lousiana
Por segundo año consecutivo tiene el placer de presentarse en el Festival Internacional de Louisiana, con el auspicio de Bassin de Danse. Nuestro gran objetivo es dar a conocer el trabajo extracurricular que realizamos en OHS, incluyendo la diversidad cultural y el aprecio por las diferentes culturas de habla hispana.
En esta ocasión presentamos una adaptación del Jarabe Tapatio Mexicano, utilizando la canción de la famosa película Disney “Coco” llamada “Un poco loco”, compuesta por Anthony Gonzalez y Gael Garcia Bernal, donde el encanto y la gracia de esta danza, junto con el color vivo de la ropa, que ofrecen a los espectadores un collage vertiginoso de vitalidad y brillo, han capturado los corazones de los amantes del arte popular en México y en todo el mundo.
https://www.festivalinternational.org/
For the second year in a row, have the pleasure of performing at the Louisiana International Festival, sponsored by Bassin de Danse. Our great objective is to publicize the extracurricular work we do at OHS, including cultural diversity and appreciation for different Spanish-speaking cultures.
On this occasion we will make an adaptation of the Mexican Jarabe Tapatio, using the song from the famous Disney movie “Coco” called “Un poco loco”, composed by Anthony Gonzalez and Gael Garcia Bernal, where the charm and grace of this dance, along with the vivid color of the clothing, offers viewers a dizzying collage of vibrancy and brilliance. This has captured the hearts of folk art lovers in Mexico and around the world.
Writes of Spring
Una vez más, nuestros estudiantes son ASOMBROSOS, tenemos ganadores en todas las categorías. Gracias por la oportunidad de participar.
Once again our students are AMAZING, we have winners in all categories. Thanks for the opportunity to participate.
Writes of Spring
Una vez más, nuestros estudiantes son ASOMBROSOS, tenemos ganadores en todas las categorías. Gracias por la oportunidad de participar.
Once again our students are AMAZING, we have winners in all categories. Thanks for the opportunity to participate.
Alexandra Vazquez is a 15 year old sophomore at OHS. She is a member of National Honor Society and Upward Bound Math and Science. Her favorite subject is chemistry because she enjoys the fun experiments. In the future she aspires to become a biochemist.
Hispanic Heritage Month at Westside Elementary
El Club de Español fue invitado a participar en el Hispanic Heritage Programa de la escuela Westside Elementary, donde las oficiales de SHH compartieron información sobre los países de habla hispana y el dance team relizó la performance de “La Gozadera”, es una canción del género salsa mezclada con el reguetón, que hace referencia a diferentes países de América Latina. Interpretada en colaboración por el dúo cubano Gente de Zona y el cantante estadounidense Marc Anthony.
The Spanish Club was invited to participate in the Hispanic Heritage Program at Westside Elementary School, where SHH officers shared information about Spanish-speaking countries and the dance team performed “La Gozadera”, a song of the genre salsa mixed with reggaeton, which refers to different countries in Latin America. Performed in collaboration by the Cuban duo Gente de Zona and the American singer Marc Anthony.
Click the link watch the video on KATC website. https://www.katc.com/community/cool-schools/gma-cool-schools-westside-elementary-school
AATSP Finalistas del concurso de Poster
Este club está compuesto por un grupo de estudiantes que comparten el deseo de aprender sobre la cultura y tradiciones hispanas. A lo largo de los años hemos aprendido bailes folclóricos, como la cumbia de Colombia, el jarabe tapatío de México, el merengue de República Dominicana y este año aprendimos “La Bomba” puertorriqueña, que es una expresión esencial de la cultura puertorriqueña.
This club is composed of a group of students who share the desire of learning about the Hispanic Culture and traditions. Over the years, we have learned folkloric dances, like Cumbia from Colombia, Jarabe Tapatio from Mexico, merengue from Dominican Republic, and this year we learned “La Bomba” Puertorriquena, which is an essential expression of Puerto Rican culture.
La Bomba es un baile tradicional de la isla de Puerto Rico. Conocida como la danza de los esclavos, esta danza se realizaba generalmente en las plantaciones de azúcar. Los esclavos también usaban esta danza para celebrar bautizos y matrimonios, y para comunicar sus emociones de pasión, alegría, tristeza, confusión y celos. En Puerto Rico, no solo escuchas bomba, ¡la sientes!
La Bomba is a traditional dance from the island of Puerto Rico. Known as the dance of slaves, this dance was usually performed on sugar planatations. Enslaved people also used this dance to celebrate baptisms and marriages, and to communicate their emotions of passion, joy, sadness, confusion, and jealousy. In Puerto Rico, you don’t just listen to bomba, you feel it!
La música puede ser una holandé animada, que se toca y baila con gran entusiasmo o una yubá, que es más sombría y espiritual. Esta era la manera de expresarse de los africanos esclavizados y, aunque se originó en Puerto Rico, resuena en todo el Caribe.
The music can be an upbeat holandé, which is played and danced with great enthusiasm or a yubá, which is more somber and spiritual. This was the enslaved Africans’ method of expressing themselves and, although it originated in Puerto Rico, it echoes across the Caribbean.
Al bailar La Bomba Plena, las mujeres en Puerto Rico tradicionalmente usan La Blusa y Falda, un vestido folklórico de dos piezas y los hombres se visten formalmente como si fueran a una celebración aquí en el Festival Internacional.
When dancing to La Bomba and Plena, women in Puerto Rico would traditionally wear La Blusa y Falda, a two-piece folk dress and the men would dress formally like they are going to a celebration here at Festival International.
Un pequeño aporte de nuestro Chapter durante el mes de Febrero fue exponer personajes importantes durante Black History Month, donde los personajes elegidos fueron describidos con solo una palabra que lo identifica en español. Buen trabajo.
A small contribution from our Chapter during the month of February was to expose important characters during Black History Month, where the chosen characters were described with only one word that identifies them in Spanish. Nice job.
OHS Black History Program 2022, con la participación de algunos de nuestros miembros de SHH. FELICITACIONES, hermoso aporte.
OHS Black History Program 2022, with the participation of some of our SHH members. CONGRATULATIONS, beautiful contribution.